sekretaerinnen.com
01.01.2004

Weitere Rubriken:
(Sekretariat und Bürokommunikation) (Umgangsformen) (Korrespondenz)
(Special) (Präsentation) (Rhetorik) (GmbH) (Verband)



English on the phone


Höfliches und kundenorientiertes Verhalten am Telefon ist bereits in deutscher Sprache nicht gerade einfach, besonders wenn es darum geht, aggressive Anrufer zu besänftigen oder Vielredner zu bremsen. Doch wenn Sie plötzlich mit einem fremdsprachigen Anrufer konfrontiert werden, ...

... dann fallen manchmal die selbstverständlichsten Fragen und Formulierungen schwer. Denn schließlich hatte man keine Zeit, sich auf die ungewohnte Situation einzustellen. Damit Sie beim nächsten Telefonat zumindest die richtigen Worte finden, haben wir für Sie die gebräuchlisten englischen Floskeln am Telefon zusammengestellt, die Sie verwenden sollten.

Do‘s on the phone      
                             
May I ask who´s calling?                               
Darf ich fragen, wer dort spricht?

Will you please wait while I see, if he´s in?                 
Könnten Sie bitte warten, während ich nachschaue, ob er da ist?

He´s not at his desk right now. Can I take a message?
Er ist im Moment nicht an seinem Schreibtisch. Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?

I´m sorry, but he´s on another call.
Es tut mir leid, er spricht gerade auf der anderen Leitung.

Would you care to wait or can I have him return your call?
Möchten Sie warten oder soll er zurückrufen?

I´m afraid his line is busy. Would you care to hold?
Es tut mir leid, seine Leitung ist besetzt. Möchten Sie warten?

Mr. Schröder ist out of the office today. We expect him back tomorrow.
Herr Schröder ist heute nicht im Büro. Wir erwarten ihn erst morgen wieder zurück.

Mr. Schröder ist out of the office at the moment, but I expect him back shortly. Can I have your number please?
Herr Schröder ist momentan nicht in seinem Büro, aber ich erwarte ihn in Kürze wieder zurück. Könnte ich Ihre Telefonnummer haben?

He´s not in his office but I know where he is. Would you mind if I place you on hold for a few minutes?
Er ist momentan nicht in seinem Büro, aber ich weiß wo er ist. Würde es Sie stören, wenn ich Sie für kurze Zeit in die Warteschleife stelle?




Weitere Beträge aus der Rubrik

Beitrag an Kollegin senden

Beitrag drucken



Dies ist ein News-Beitrag von sekretaerinnen.de
© Fachverlag für Sekretärinnen & Assistentinnen, Theodor-Heuss-Straße 2-4, 53177 Bonn
Tel: 0228 9550160 • Fax: 0228 359710 • Internet: www.KomMa-net.de • E-Mail: info@KomMa-net.de